Vicente
Guillot, ABD
Associate Professor, Chair
World Languages and Cultures
Coordinator of the Certificate in Community Interpreting
608-796-3492
vcguillot@viterbo.edu
Education:
- ABD. Interpreting Studies. Universidad de Alicante,
Spain.
- M.A. Spanish Literature, Villanova University, PA.
- B.A. English and Spanish, Universitat de València,
Spain.
- B.A. Spanish and Catalan Education, Universitat de València,
Spain.
Courses Taught:
- Introduction to Translation
- Hispanic Films and Literature
- Introduction to Interpreting Principles
- Spanish for Health Care.
- Contemporary Issues in the Spanish Speaking World
- Civilization of Spain
- Literature of Spain
- Culture Studies in México
- Elementary Spanish
- Intermediate Spanish
Research Interests:
- Community Interpreting
- Translation and Interpreting Studies
- Films and Literature
- Spanish Civil War
Scholarly Presentations:
- April, 2011. "The Need for Training in Community
Interpreting: Viterbo University's Certificate". Vicente Guillot,
Maribel Bird, and Melissa Wallace. (LALAC) Workshop on Teaching, Service
and Research. University of Wisconsin – La Crosse.
- Feb.,
2011. ”La Guerra Civil española a través del cine y del testimonio: el
antifascismo y los brigadistas internacionales” Cine Lit VII. Portland State University, Oregon State University and
Northwest Film Festival.
- July,
2010 “La competencia intercultural en los programas de formación de
intérpretes en ámbitos sociales en los EE.UU.” Research project presentation. Universitat d’Alacant
(Spain).
- June, 2010. “When Translation Theory Informs
Interpreting Practice: Insights into Cultural Competence and Codes of
Ethics from the Polysystems School” at Emerging Topics in Translation and
Interpreting, (SSLMIT). Università degli Studi di Trieste (Italy).
- April, 2010. “In Search of a Definition of the Role of
the Community Interpreter: The Partnering of Descriptive Translation
Studies and Professional Codes of Practice” at the 13th Annual Red River
Conference on World Literature. North Dakota State
University. Fargo, N.D.
- March,
2008. “Realidad y ficción: el sentimiento antifascista de los brigadistas
internacionales y de las protagonistas femeninas en películas sobre la
Guerra Civil” at the "Spanishness” in the Spanish Novel and Cinema
Conference. University of North Texas. Denton, Texas.
- Feb.,
2007. “Las ventajas del cuento en Lucía
y el sexo de Julio Medem” at the Cine-Lit VI Conference on Hispanic
Film and Fiction. Oregon State University and Portland State University.
- Nov.,
2005. “La memoria imborrable, el testimonio de la Guerra Civil a través de
las cartas de un brigadista” at the 47th Annual MMLA Convention.
Milwaukee, Wis.
- May,
2002. “Honor, amor y clase social: El
perro del hortelano de Lope de Vega y Pilar Miró” 22nd Annual
Cincinnati Conference on Romance Languages and Literatures. Cincinnati, Ohio.
Publications:
- In collaboration with the students in SPAN 412 (Intro
to Translation), we translated a document, Wisconsin College Academy
Brochure. This is an on-line and printed publication of the English
version of the brochure for the Wisconsin College Academy. September,
2011.
- Billy
el toro. Children’s Literature
translation. A translation of Billy
the Bull by Ted Hallisey. May 2008.
- “Las
dos Colmenas”. Anuario de Cine y Literatura en Español, Vol. I. Villanova
University. Villanova, PA: 1995 (37-46).