Events

  • Applications for the certificate due Aug. 3, 2012 
  • http://www.viterbo.edu/applyonline/ 
  • Entrance examination: Aug. 9, 2012 
  • Notifications of acceptance to the program Aug. 13, 2012 

 

March 26, 2012
5:30 - 7:00 p.m. - Reinhart Center Room 107
 

Please join us for a presentation and reception. 

“Internship opportunities in Central America: San Raymundo (Guatemala) Internship by Vicente Guillot and Carla Townsend
 

March 14, 2012

Graduation ceremony of the first cohort in Community Interpreting.
 

On March 14 in the Fine Arts Center Hospitality Suite, graduates of the first cohort of the Viterbo

Community Interpreting Certificate program celebrated at a ceremony honoring their achievement.


 Graduation ceremony 

Front row from left: Sarah Chiquitó, Sarah Koehler, Melissa Wallace, adjunct, Blanca Gómez,

Ismelda Reyes, and Maribel Bird, World Languages. Back row from left: Rick Artman, president, Greg

Attleson, Jennifer Carr, and Vicente Guillot, World Languages.


 

January 16, 2012
6:00 - 7:30 p.m. - Reinhart Center Room 127
 

Please join us for a presentation and reception.

“Conference Interpreting for the European Institutions and Community Interpreting: A Contrastive Analysis” by Anna Collins Mani 

Anna Collins Mani works as a conference interpreter for the European Council, Commission, and Parliament and the Council of Europe.  

 

May 2, 2011
5:30 - 7:00 p.m. - Reinhart Center Room 127
 

 
 May2 Event 
 Please join us to celebrate the first year of our Community Interpreting Certificate at Viterbo and the Minor in Interpreting Studies. You will have a chance to learn about the program, meet current students in the Certificate and the Minor, and find out about internships opportunities in Central America.
 

 

April 2, 2011

The Faculty and two students of the Community Interpreting Certificate at Viterbo University participated in a panel presentation at the Citizenship and Community: La Crosse Area Latina/o Collaborative (LALAC) Workshop on Teaching, Service and Research. University of Wisconsin – La Crosse (Wisconsin)  

“GLOBAL PARTERNSHIPS IN THE COULEE REGION: RESEARCH AND SERVICE LEARNING FOR COMMUNITY INTERPRETERS IN TRAINING” 

 Panel 

THE NEED FOR TRAINING IN COMMUNITY INTERPRETING: VITERBO UNIVERSITY’S CERTIFICATE. Vicente Guillot, Maribel Bird, and Melissa Wallace 

INTERPRETING FOR A MEDICAL MISSION IN SAN RAIMUNDO, GUATEMALA. Gregg Attleson, Viterbo University Community Interpreting Certificate student.  

PROFESSIONAL VIEWS ON THE ROLE OF THE MEDICAL INTERPRETER. Jennifer Carr, Viterbo University Community Interpreting Certificate student 

 
 

 

February 2011 

Gregg Attleson, a student in the Community Interpreting Certificate, participated as a medical interpreter in Guatemala. 

 In February 2011 a medical mission organized by Refuge International took place in San Raimundo (Guatemala) where some 40 volunteers from around the US provided medical care in this clinic. A practicum was set up by Viterbo to provide hands-on experience for graduate nursing students as well as for a student in the Community Interpreting Certificate. The Viterbo Community Interpreting Certificate student, Gregg Attleson, was one of eleven interpreters who worked with medical staff and patients to facilitate communications.
 

Please visit the photo gallery here.
 


 

 

 Dec. 2010 

     The interpreter profession considered as one of the 50 best careers of 2011 

“…employment of interpreters and translators is projected to increase 22 percent between 2008 and 2018, much faster than the average for all occupations, according to the Labor Department. Interpreters and translators of Spanish should have solid opportunities because of expected increases in the Hispanic population in the United States.”

http://money.usnews.com/money/careers/articles/2010/12/06/best-careers-2011-interpretertranslator 

 
 

Dec. 13, 2010            
5:00 – 6:00 p.m. Murphy Center 378
 

Students in the Graduate Community Interpreting Certificate will present their research in the field. Presentations will focus on the role of the interpreter, perception of the interpreter's job, telephone interpreting, intercontextual interpreting and an analysis on the process to certify medical interpreters in the United States

 

Oct. 6, 2010             
6:00 – 8:00 p.m. Reinhart Center 127

Presentation.The State and Status of Community Interpreters: Ten Criteria to Gauge Professionalization” by Dr. Cynthia Miguélez from Universitat d’Alacant in Spain.

Please join us to celebrate the beginning of the new Community Interpreting Certificate at Viterbo.

The presentation will be followed by a round table. Cynthia Miguélez will be joined by Patrick Brummond, District Court Administrator for the Seventh Judicial District in the State of Wisconsin, Adele Martin, ASL/English Interpreter at Gundersen Lutheran, and Vicente Guillot, coordinator of the Viterbo University Community Interpreting Certificate. Sponsored by the Viterbo Community Interpreting Certificate.


Apply Online
 

Visit Us 

Directory 

Web cams 

viterboquickfacts